Карл сделал это мягко, почти нежно, мимолетно почувствовав под своими ладонями шероховатую вязь серебра на гладком шелке плаща, уловил тонкий и сложный аромат каких-то редких благовоний и ощутил упругое прикосновение высокой груди. И губы Виктории оказались на вкус именно такими, какими их нарисовало его художественное чувство. Однако в следующее мгновение он принял послание, содержащее смесь отчаяния, отвращения и покорности судьбе, но и об этом он уже, по существу, знал, по крайней мере догадывался. Впрочем, одно дело догадываться, предполагать, что означает почти знать, и совсем другое – узнать наверняка. И он был готов уже разорвать объятие, для чего бы оно ни предназначалось, однако неожиданно Виктория тоже обняла его, и притом так крепко, что буквально распласталась на Карле, подарив ему незабываемое ощущение близости, для которой и одежда не преграда. На мгновение ему даже показалось, что на них и вовсе нет никакой одежды и поцелуй Виктории стал чем-то большим, чем просто поцелуй. А потом свет померк в глазах Карла, сменившись зеленым заревом, и тело его сжала такая сильная судорога, что потом, когда все закончилось, он никак не мог понять, как выдержали это испытание его кишечник и мочевой пузырь. Но в тот момент, когда это случилось, мысли исчезли из его головы. Их просто вышвырнуло оттуда силой могучего удара, и прошло несколько долгих секунд, прежде чем он снова пришел в себя.
К своему немалому удивлению, Карл, отчетливо помнивший, как обнял и поцеловал даму Садовницу, теперь нашел себя сидящим на полу и мотающим головой из стороны в сторону из-за тяжелого звона, которым были наполнены его уши. Однако сейчас же, как только он это осознал, звон исчез, как будто его и не было, и окончательно вернувшийся в себя Карл огляделся по сторонам. Он по-прежнему находился в доме старого аптекаря, который вместе с остальными стоял совсем рядом с ним и смотрел на Карла с выражением неподдельного интереса, смешанного с… восхищением? Да, пожалуй, это было похоже на восхищение, что бы это ни означало на самом деле. Дама Виктория тоже находилась здесь. Стояла в шаге от Карла с выражением безразличия на осунувшемся и поблекшем лице. Вот на этом лице Карл и остановил свой взгляд. Оно о многом ему сказало и о многом напомнило.
Он встал, повел плечами и грустно усмехнулся в душе, понимая уже, какой подарок сделала ему дама Садовница.
– Я твой должник, Виктория, – сказал Карл серьезно и низко поклонился. – Я не знал, что ты умеешь это делать, но, даже если бы знал, никогда бы тебя об этом не попросил. Спасибо.
– Ты сказал, – равнодушно ответила она. – Поторопись, один из охотников идет прямо к тебе.
– Спасибо, – повторил Карл и повернулся к Марту: – Март, а где моя рубашка и…
– Все здесь! – вместо Марта ответил Казимир и, взяв со стола, передал Карлу его одежду.
– Спасибо, – кивнул Карл и стал быстро одеваться. При этом он обнаружил, что кто-то заботливо привел в порядок его рубашку и камзол. Рубашка была аккуратно зашита, а на камзол нашита большая серебряная сова с топазовыми глазами, закрывшая своим телом и крыльями дырку на плече. – Кого я должен поблагодарить за труд и заботу? – спросил он, окидывая взглядом присутствующих. Они по-прежнему хранили молчание, стоя на прежних местах, и Карл теперь понимал выражение их глаз.
Несколько минут назад он был едва ли не при смерти, потом – благодаря зелью Медведя – ожил, но выглядел и вел себя, как человек, выздоравливающий после долгой и тяжелой болезни, что отчасти соответствовало действительности, но, в любом случае, было оправданно. А теперь… Теперь он чувствовал себя почти так же, как семь часов назад, когда прощался с Деборой.
Еще ничего не кончено, сказал он себе, обрывая мысль о Деборе. Если я переживу эту ночь, тогда, возможно… Если, конечно, она сама этого захочет, добавил Карл, старавшийся никогда не кривить душой.
Он обвел присутствующих испытующим взглядом и остановился на Казимире.
– Ты? – удивленно поднял бровь Карл.
– Я, – с выражением неловкости на лице ответил Казимир. – Я подумал, что одежда еще может пригодиться…
– Спасибо, солдат, – поклонился Карл. – Сколько стоит эта сова?
– Пустое, – отмахнулся Казимир.
– Не пустое! – отрезал Карл и, сняв с пояса маленький кошель, в котором было два десятка золотых, подал его Казимиру. – Не отказывайся, Казимир!
– Он здесь! – вдруг сказала Виктория. – Продержись до полуночи!
– А что будет в полночь? – спросил Карл, пристегивая меч к поясу и направляясь к лестнице.
– С полуночи до рассвета колдовать нельзя, – объяснила Виктория. – Новое Серебро!
Да, сказал себе Карл, быстро спускаясь по лестнице, да, Новое Серебро. До полуночи, мысленно повторил он и подошел к двери.
Но до полуночи оставалось еще не менее четверти часа и тот, кто пришел за жизнью Карла, мог колдовать сколько душе угодно. Тем более что Ян пришел не один.
Карл вышел из дома Медведя на залитую прозрачным серебром полной луны площадь перед рыбным рынком, и одновременно из сумрака, сгустившегося под сводами аркады слева от него, вышли Ян и Анна. Их разделяло не менее ста метров сияющего воздуха, но Карл сразу узнал высокого стройного мужчину в темном – вероятно, красном – коротком плаще и девушку в высокой шляпе с вуалью, падающей на левое плечо.
Мужчина и женщина прошли немного вперед – их шаги отчетливо звучали в тишине, окутавшей пустынную площадь, – и остановились, глядя на Карла. Тогда и Карл неторопливо двинулся им навстречу, сделал несколько шагов и тоже остановился.