Карл Ругер. Боец - Страница 126


К оглавлению

126

– А ты ведь почти не спал этой ночью.

– Прошлой тоже, – вернул ей улыбку Карл. – Но я об этом не жалею, – поспешил добавить он. – Пошли посмотрим, что смогут нам рассказать трупы наших врагов.

6

Тела нападавших были вынесены в маленький дворик, образованный павильоном зимнего сада и боковой стеной конюшен, и лежали теперь на каменных плитах в свете набиравшего силу утра. Их было восемнадцать – шестнадцать «птиц» и двое великанов, у которых при ближайшем рассмотрении обнаружились на головах наросты, странным образом напоминающие недоразвившиеся рога. Лица у этих двоих были грубые, землистого цвета, но, несомненно, человеческие. Так что от нормальных людей их отличали только нечеловеческие размеры да живучесть. Как оказалось, в горячке боя Карл не вполне правильно оценил как первое, так и второе. По-видимому, только Убивец мог выдержать, не сломавшись, удар огромного меча, какими были вооружены эти гиганты, и только не вполне человеческая сила Карла и Деборы, находившихся на пике боевого транса, могла позволить им с такой легкостью вогнать в плотную, как дерево или камень, плоть этих монстров острую сталь.

Второго «тролля» убить оказалось гораздо труднее. Август, Март и двое солдат дрались с ним почти все время боя – с первых секунд и до конца, – и только подоспевшие гвардейцы герцога Корсаги, временно носившие цвета графа Ругера, решили исход поединка. Да и то монстр убил двоих и ранил троих, одним из которых оказался Август, не последний из бойцов, которых знавал в жизни Карл.

Что же касается крылатых созданий, то все они были по внешнему облику вполне людьми, если не считать, конечно, их огромных крыльев, которым могли бы позавидовать даже кондоры и горные орлы, да еще, может быть, пальцев рук, заканчивавшихся длинными и прочными когтями. Назвать эти узкие и острые, как бритва, клинки ногтями не поворачивался язык, а раны они оставляли страшные, тем более что на каждой руке таких клинков было пять.

Когда Карл и Дебора спустились во двор, вдоль выложенных в линейку тел уже прогуливались в сопровождении лейтенанта Марка Валерия и Людо, примчавшиеся во дворец ни свет ни заря. Март, Фальх и волшебницы тоже были здесь. Мужчины неторопливо покуривали свои трубки, стоя около огромных ступней одного из «троллей», и вполголоса обменивались впечатлениями. Виктория и Анна в наброшенных на плечи плащах – у Карла создалось впечатление, что одеться дамы не успели или сочли это необязательным, – молча ходили вдоль мертвых тел, то и дело останавливаясь у того или другого, чтобы что-нибудь рассмотреть специально. Что их интересовало, понять было сложно. Они то склонялись над обезображенной волшебным огнем рукой одного убийцы, то рассматривали лицо другого.

Герцог Корсага, казалось, был больше заинтересован именно их поведением, чем самими странными созданиями, которых колдуньи изучали. Во всяком случае, остановившись поодаль и покуривая, как и другие мужчины, трубку, он явно следил за женщинами, а не рассматривал трупы.

А вот Валерия вела себя вполне ожидаемо. Ее мертвые тела интересовали чрезвычайно, и она этого не скрывала. Когда Карл и Дебора подошли ближе, она мельком оглянулась на Карла, рассеянно кивнула в ответ на его приветствие и сразу же вернулась к прерванному занятию. Еще раз прошлась вдоль лежащих на граните трупов, никак не реагируя на их жуткий вид и запах, потом неожиданно остановилась, присела рядом с одним из тел и заглянула в мертвые глаза человека-птицы. Несколько секунд Валерия не двигалась, потом тронула своими тонкими, изящными пальцами – она была без перчаток – перья на сломанном черном крыле и встала.

– Не знаю, что это такое, – сказала она, поворачиваясь к Карлу. – Но это не оборотни.

«Не оборотни, – согласился с ней Карл. – Но кто?»

– Да, это не оборотни, – подтвердил, подходя к ним, Марк. Он выглядел усталым и расстроенным и, казалось, заглядывал в глаза Карла в поисках ответа на какой-то мучивший его вопрос.

– Не оборотни, – сказал Карл вслух. – Но кто?

– Шейпс, – ответил ему Март и посмотрел на Ивана Фальха, как бы ища у него поддержки.

– Не знаю, – с выражением сожаления на лице покачал головой старый книжник. – Возможно. Мне приходилось читать про извращенных, но самому видеть, как вы понимаете, не довелось.

– Извращенные? – удивленно переспросила дама Анна. – Кто такие извращенные?

– «Шейпс» на старом языке Высокой Земли значит «извращенные», – не очень ясно объяснил Фальх.

«Извращенные, – уже ничему не удивляясь, подумал Карл. – Великие боги! Мы что, и в самом деле вступили в Последние Времена?»

– Я полагал, что это сказка, – сказал он вслух.

– Нет, – возразил Март. – Вы уж простите меня, мой лорд, но это все что угодно, только не сказка. Правда, чтобы сотворить такое с человеком, нужен особый Дар. Убру называли такой Дар – «шагор», что значит «темный, черный», «муграль» – «испорченный», «сеножи» – «нечеловеческий». Правда и то, что, как говорят, последняя община ярхов, людей луны, была уничтожена еще семьсот лет назад. Но кто знает наверняка? Я нет, господин мой Карл.

– Они поклонялись луне? – спросил Карл, который эту страшную сказку слышал много лет назад в пересказе простого пастуха. – Где жила последняя община?

– Да, – ответил за Марта старик Фальх. – Они поклоняются луне, вернее Лунной Деве, но не в том смысле, как это делают на побережье. Она для них, видите ли, живое существо, наделенное, однако, божественной силой и властью, их царица и госпожа, но не дух, не идеальное существо, как наши боги, а женщина из плоти и крови. А жили они именно в Высокой Земле, но когда-то их общины имелись и в Загорье и на побережье.

126